AERO Souffleur Multiplex en Français ?

jmdfs

Membre actif
Bonjour

J'ai depuis peu le souffleur multiplex mais en Allemand, j'ai lu à plusieurs reprise qu'il était possible de le mettre à jours avec une version Française. Je pense que cette opération est effectue par certain commerçant!!!!!!!

Avez-vous une notice explicative et les fichiers pour réaliser cette opération ?

Cordialement
 
Bonsoir, je reviens sur le sujet, j'ai l'occasion d'acheter le souffleur mais qui effectivement ne parle qu'Allemand et Anglais, j'ai vu sur le site de Multiplex.zhype.com que dans le RC Pilot du mois de décembre, M. Krief détaillait la marche à suivre pour le faire parler français.

Quelqu'un aurait-il l'amabilité de me dire (et sans doute pour jmdfs aussi!) comment faire pour cela?

Merci bcp par avance!

gégé
 
gégé-CL415;2326807 à dit:
Bonsoir, je reviens sur le sujet, j'ai l'occasion d'acheter le souffleur mais qui effectivement ne parle qu'Allemand et Anglais, j'ai vu sur le site de Multiplex.zhype.com que dans le RC Pilot du mois de décembre, M. Krief détaillait la marche à suivre pour le faire parler français.

Quelqu'un aurait-il l'amabilité de me dire (et sans doute pour jmdfs aussi!) comment faire pour cela?

Merci bcp par avance!

gégé

Bonjour,

Je viens également d'acheter un "souffleur" de MPX. En principe (livré par MPX) il ne "parle" que anglais et allemand. On trouve sur le web des rumeurs plus ou moins détaillées de conversion en français et certains revendeurs indiquent "sous le manteau" au moment de l'achat comment faire la conversion. Certains réalisent l'opération avant de vendre le souffleur. Certains autres vendeurs ne savent pas.

La manipulation consiste à remplacer les fichiers "son" de synthèse de langue anglaise (ou allemande) par des fichiers de synthèse en français.

Les fichiers à remplacer sont dans le répertoire Windows 64 bits ../program files(x86)/MPX/SensorManager/scontrolsoundfiles/EN/
Dans Windows 32 bits, le chemin est du genre dans ../program files/....

Il ne faut pas changer le nom du répertoire (../EN/..) mais seulement remplacer les fichiers après avoir sauvegardé les originaux ! Ainsi en chargeant la langue anglaise, on aura un texte en français.

Le répertoire contient 94 fichiers "son" individuels numérotés de 0 à 93. Je joins la liste sous format Word zippé.

Il y a un package de 94 fichiers "son" de remplacement qui provient de manière "non officielle" de MPX, dont je ne sais pas si le modérateur permettra la publication. Merci à lui de m'indiquer si ce fichier MPX est publiable ici.

En pratique, j'ai réalisé avec un synthétiseur de parole (à partir d'un texte écrit) un package personnel de fichiers "son" que je peux joindre sans problème de copyright. J'ai fait ce package personnel (c'est très long à faire !) car certains des fichiers "son" français non officiels de MPX sont un peu bizarres.

S'il y a des personnes intéressée je peux résumer la procédure pour la réalisation des fichiers vocaux pour ceux qui voudraient les personnaliser. Evidemment je n'ai rien inventé, et simplement compilé et adapté au mieux les diverses procédures trouvées sur le web ou dans une revue de modéliste (RCPilot, 12-2013)

Amicalement.

(le zip des fichiers vocaux ne passe pas, trop gros, je peux l'envoyer à ceux qui le demanderont par MP)
 

Fichiers joints

  • DSC04020.jpg
    DSC04020.jpg
    85,8 KB · Vues: 76
Question liste un .DOC serait mieux qu'un .DOCX.

Quand aux fichiers sons le mieux est de mettre un lien sur un site de chargement genre Dropbox. Ca je peux faire.

On peux aussi récupérer les annonces de Jeti ou Taranis qui sont quasi identique.
 
Haut