• Bonsoir, je me rends juste compte que les notifications des nouveaux messages étaient limitées aux membres actifs dans les 30 derniers jours. Donc, j'ai supprimé cette option. En espérant que vous aurez bien les notifications attendues. Merci pour votre patience. Yves

besoin d'une petite traduction anglaise

Pinson

Membre Sénior
Salut
je suis en négociation avec un fabricant de jet chinois pour acheter un kit de T45 et j'aurais besoin d'une petite traduction car je n'arrive pas a saisir exactement ce qu'il m'a voulu dire:

Enclosed is our order form, with our bank information in it.
In addition, we plan to start the sale for T-45 on Mar 15th. So you may keep the money until then.
J'ai surtout du mal avec la premiere phrase(ben oui, mon anglais est trés rouillé :D
Merci
A+
Stéphane
 
""" Ci joint votre bon de commande avec nos information bancaires (sous entendu, pour les payer)
Toutefois, nous n'avons prévu de démarrer les ventes de T-45 qu'à partir du 15 mars, donc si vous voulez attendre, vous pouvez garder votre argent jusqu'à cette date. """
 
Salut!
Pour la prochaine fois, tu peux essayer sur Google ("outils linguistiques"),
c'est du mot à mot donc ça ne marche pas à tous les coups, mais pour des phrases simples et sans trop de mots techniques ou spécifiques, ça peut aider (d'ailleurs, pour d'autres langues aussi et pour s'adresser à des étrangers de français vers leur langue) :
http://translate.google.com/translate_t

ici, ça t'aurait donné :
"Ci-jointe notre forme d'ordre, avec notre information de banque dans elle. En outre, nous projetons commencer la vente pour T-45 le 15 mars ainsi vous pouvez garder l'argent jusque-là . "

A+
 
Haut